博友阁

不总说真话 与主流保持距离

Wednesday, April 06, 2016

A 股市场都有哪些文风清新脱俗的研究员 / 分析师?

如果题主说的A股市场涵盖全球宏观经济的话,请允许我说说个人最喜欢的经济学家和他“清新脱俗”的文风。

原UBS新兴市场首席经济学家Jonathan Anderson(现已离职)。我以前亲切地叫他“老乔”。

老乔是哈佛高材生。虽然从未谋面,但我深知他喜欢读书和电影——何以见得?

举几个“栗子”:

Risky Business,内容是介绍某种经风险调整指标——我曾翻译为《回报险中求》。
我后来才知道Risky Business也是一部好莱坞经典电影的名字。
一度认为我的翻译妥帖雅驯。结果老乔后来又出了一篇:Really Risky Business

我只有Orz鸟...

还有 09年的一篇The Coming Non-Collapse of China。一看就是恶搞某畅销书。我翻译成《万里长城永不倒》,该译名后来还被经济观察报的一篇报道《会讲故事的分析师》引用过。

除了标题,老乔是我见过的在研究报告里插入题记第一人。他未必是第一个在研报里像小说那样插入题记的经济学家,但绝对是水平最高的,没有之一。

他的题记时而是中国谚语或《论语》英文版;时而冒几句他自认为经典或相关的好莱坞电影台词(例如《蝙蝠侠和罗宾汉》);时而摘一行科幻小说原文(印象最深刻的是“劈开不定式!——摘自《银行系漫游指南》”)。虽然为确译他的一句话,搞得我很辛苦,但阅读他的报告真心是享受。

就老乔研报的标题(含题记)的文风而言,总结一句话:报告标题往往看似平淡,但经常是集双关恶搞之大成。用时下流行语来说:脑洞大开。

当然,除了吸引眼球的标题跟题记外,他的报告简洁明了、逻辑谨严,经常打破市场流甚广的定见。例如“金砖四国”概念云。

据我所知,部分投资者和国际媒体如WSJ都非常喜欢读老乔的报告。不过当年在UBS,我就预言过:这样有独立思想的投行经济学家,未必事事都拣大佬(以及客户)爱听的说:走,是迟早的事。

如今我在另一家投行工作,但像老乔这样的高产、风趣又富有真知的经济学家或分析师,不复见矣。

————————2015年4月23日更新————————

没想到这个回答这么多人点赞,鞠躬拜谢。

上张老乔在UBS的定妆照。我觉得他长得就骨骼清奇。



0 Comments:

Post a Comment

<< Home